HOME

:: ASSOCIAZIONE CULTURALE INTERNET PADANO :: Benvenuti nella Comunità Padana ::

Fai pubblicità su Padaniacity.com: AIUTACI

Cerca su WWW Cerca su www.padaniacity.org

Cerca Articoli

L´è mèi strüsiàr li scarpi che i linsöi., Proverbio Mantovano

NEWS    AMBIENTE    ARALDICA    CULTURE    LINGUE    MUSICA    MEDIA    LEGGENDE    FEDERALISMO    STORIA    POESIE    SCIENZA    INTERNET
Padano
Valdostano - Franco-provenzale
Walser
Piemontese
Valdese
Ligure
Insubre - Lombardo Occidentale
Orobico - Lombardo Orientale
Romancio
Mantovano
Emiliano
Romagnolo
Veneto
Cimbro
Brigasco
Friulano
Triestino - Istriota
Carinziano
Sloveno
Occitano
Provenzale
Ladino
Tirolese
Toscano - Italiano
Inglese
Francese
Tedesco

Lingue


Ricerca degli Articoli per parole chiave

Statuto Associazione
Organi Associazione
Attivita' Sociali
Segnalaci Iniziativa
Indagini Fonetiche
Carta Etnolinguistica della Padania e aree contigue
Collaboratori

Iscriviti!

ISCRIVITI!
Area Soci
Altre Segnalazioni
Aiutaci diventando Socio Sostenitore!
F.A.Q.

Discussioni

Forum
Mailing Lists
Iscriviti alla mailing list Padania
Newsletter
Newsgroups
Cosa sono?

Servizi Soci

Programmi Gratis
Meteo
Reclam Sponsors

Documenti

Proverbi
Archivio Newsletter
Archivio Articoli
Giochi

Loghi

Loghi Internet Padano
Loghi Padani Annuali:
Made in Padania
Padania Freedom Campaign

Tessera Sociale

PADANIA FREEDOM CAMPAIGN

Internet Padano

padaniacity.org
Padan.org

MADE IN PADANIA

Wikipedias Padanesi e Reto-Romanze

Emigliàn
Furlan
Ligure
Lumbard Insüber
Lumbard Uriental
Piemontèis
Rumagnòl
Rumantsch Grischun
Vèneto

Osservatorio ALP

Wikipedias lingue non padane presenti nelle regioni padane

Deutsch
Français
Franco-Provençal / Arpitan
Occitan
Toscano

     
Stampa questo articolo

LA MOCION DE LA REGION PROVENÇA-ALPS-CÒSTA BIÒIA

Nòvas d´Occitània


Lesetz abo cura lo tèxt de la mocion, siem dins l’an dal Centenari dal Premi Nòbel a Frederic Mistral e avem en bel tòc d’estòria da redescuèrber


Constatant que le territoire de la Provence-Alpes-Côte d’Azur a la particularité d’être inclus dans l’aire lingüistique de la langue occitane ou langue d’Oc, tel qu’il est défini dans le Trésor du Félibrige de Frédéric Mistral;

Constatant que la langue occitane ou langue d’Oc est indissociable de son aire lingüistique respective et que, par conséquent, elle ne saurait être rattachée à un groupe humain particulier qui en serait le détenteur exclusif ou prioritaire (les “occitanophones”).

Le Conseil Régional de Provence-Alpes-Côte d’Azur affirme solennellement:

que la langue occitane, ou langue d’Òc est la langue régionale de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur: le provençal rhodanien, le provençal maritime, le niçard et l’alpin sont les formes régionales de la langue occitane ou langue d’Òc en Provence-Alpes-Côte d’Azur

que la langue occitane ou langue d’Oc est l’expression de la richesse culturelle de son aire géographique, patrimoine commun à tous ses habitants sans distinction d’origine selon l’article 1 de la Constituition

déclare:

que toutes les variétés de la langue occitane ou langue d’Oc sont d’égale valeur et appartiennent au même domaine lingüistique

que chacune de ses variétés est l’expression de la langue occitane ou langue d’Oc sur son aire géographique, que la pleine dignité donnée ainsi à chaque variété de la langue occitane ou langue d’Oc atteste qu’il n’y a aucune hiérarchie entre ces variétés.

S’engage:

à développer son soutien à la préservation de ces variétés et à la promotion de la langue occitane ou langue d’Oc

à développer son soutien aux associations et artistes oeuvrant pour son développement et sa promotion

à contribuer, aux cötés de l’Etat, à la généralisation de l’offre d’enseignement de la langue occitane ou langue d’Oc en région Provence-Alpes-Côte d’Azur

sollecite:

Monsieur le Premier Ministre pour qu’il intevienne auprès des ministres, directions et organismes de l’Etat concernés pour que la langue occitane ou langue d’Òc soit reconnue officiellement comme patrimoine commun de tous les citoyens français sans distincion et d’aider à son développement en ratifiant la charte européenne des langues minoritaires.

TRADUZIONE IN LINGUA FRANCA




ADOTTATA DAL CONSIGLIO REGIONALE DELLA REGIONE PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR, UNA QUALIFICATA MOZIONE CHE RICONOSCE L’UNITA’ STORICA LINGUISTICA DEL TERRITORIO OCCITANO



Leggere con cura il testo della mozione, siamo nell’anno del Centenario del Premio Nobel a Frederic Mistral e c’è tutta una storia da riscoprire



Constatando che il territorio della Provence-Alpes-Côte d’Azur ha la particolarità di essere incluso nell’area linguistica della lingua occitana o lingua d’Oc, tale come essa è definita nel Trésor du Félibrige di Frédéric Mistral;

Constatando che la lingua occitana o lingua d’Oc è indissociabile dalla sua rispettiva area linguistica e che, di conseguenza, essa non potrebbe che essere è legata ad un gruppo umano particolare che ne sarebbe il detentore esclusivo o prioritario (gli “occitanofoni”).

Il Consiglio Regionale di Provence-Alpes-Cote d’Azur afferma solennemente:

che la lingua occitana, o lingua d’Oc è la lingua regionale della regione Provence-Alpes-Côte d’Azur: il provenzale rodaniano, il provenzale marittimo, il nizzardo e l’alpino sono le forme regionali della lingua occitana o lingua d’Oc in Provence-Alpes-Côte d’Azur

che la lingua occitana o lingua d’Oc è l’espressione della ricchezza culturale della sua area geogrfica, patrimonio comune a tutti gli abitanti senza distinzione di origine secondo l’articolo 1 della Costituzione.

dichiara:

che tutte le varietà della lingua occitana o lingua d’Oc sono di eguale valore e apparengono al medesimo dominio linguistico

che ognuna delle sue varietà è l’espressione della lingua occitana o lingua d’Oc nella sua area geografica e, quindi, la piena dignità data ad ogni varietà della lingua occitana o lingua d’Oc attesta che non esiste alcuna gerarchia tra le varità medesime.

Si impegna

a sviluppar il suo sostegno alla preservazione di queste varietà ed alla promozione della lingua occitana o lingua d’Oc

a sviluppare il suo sostegno alle associazioni e artisti che lavorano per il suo sviluppo e la sua promozione

a contribuire, accanto allo Stato, ad estendere l’offerta dell’insegnamento della lingua occitana o lingua d’Oc nella regione Provence-Alpes-Cöte d’Azur



sollecita:

il Primo Ministro affinchè intervenga presso i ministeri, le direzioni e gli organismi dello Stato aventi competenze affinchè la lingua occitana o lingua d’Oc sia riconosciuta ufficialmente come patrimonio comune di tutti i cittadini francesi senza distinzione e aiuti il suo sviluppo ratificando la carta europea delle lingue minoritarie.








Inserito da: Veronesi in data 28/1/2004, 13:0
Scritto in Francese per la parte Lingue di Internet Padano

Condividi:
Modifica questo articolo



Visualizza tutti gli articoli


     

Focus

RSS PDNCity
Gli ultimi articoli
Le ultime News di PadaniaCity.org

APPELLO: Creiamo più siti in lingua locale!

Iscriviti a Internet Padano

Giornali in Lingua

Al periodic
El Dragh Bloeu
El Milanes
La Vus de l'Insübria
Ousitanio Vivo Raixe Venete

Musica in Lingua

Davide Van De Sfroos
B-Folk
Buio Pesto
FBA
Gens d'Ys
Lepricorns
Longobardeath
Mele Spinte
Piero Montanaro
Teka P
Vad Vuc

Link Amici

Alla Ricerca del Sole
Associazione Linguistica Padana
Espaci Occitan
I nostar radiis
Padan.org

Media





Contatti

Organi Ass.
Offerte

Riservato

GIOVANI PADANI

Fatti pubblicità su Padaniacity.ORG

Collaboratori

Realizzato da Angelo Veronesi

HOME

Master Sitee