|
|
|
|
|
Buon Natale e una nuova versione di PadaniaCity
Associazione Culturale Internet Padano
Con il 2008 sarà on line, finalmente, una nuova versione di PadaniaCity. Verrà implementata la distribuzione delle novità e delle iniziative delle Associazioni culturali locali padano alpine. Il Motore di ricerca Albertino verrà definitivamente chiuso: non riusciamo più a controllare in modo efficace l'esistenza dei siti internet segnalati. Il reindirizzamento e le email @padaniacity.org non verranno più distribuiti sempre per motivi legati sia alla sicurezza informatica, sia a questioni prettamente legali.
Chiediamo a tutti i soci ancora un pò di pazienza.
Bun Nadal e Bun Ann Növ (Lombardo Occidentale, grafia riformata) Bon Natal e Bon Ann Noeuv (Lombardo Occidentale) Tace aügüri de Bù Nedàl, de buna fì e bù prensépe (Lombardo Orientale) Bån Nadèl e un bèl ân nôv! (Emiliano) Bon Natal e Bon Ann Neuv. (Piemontese) Bon Dinåt e bon åno qu'o vena (Monferrino) Bon Nadal e bon an nou! (Veneto) Bon Nadal e Bon Ano a tuti! (Trentino) Bon Nadâl; Bon Finiment e Bon Princîpi! (Friulano) Bon Nadal e Bona Fine!!! (Triestino) Bon Denâ e Feliçe Anno Nêuvo (Ligure) Bon Noe e bona fin d'annada (Occitano) Bonos Selendos e Bono Anado (Provenzale) Joyeux Noel et Bonne Année (Francese) Merry Christmas and Happy New Year (Inglese) Frohe Weihnachten ein glückliches Neues Jahr (Tedesco) Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo (Spagnolo) Eguberri On (Basco) Bon Nadal (Catalano)
Inserito da: Veronesi in data 24/12/2007, 19:49
Scritto in Toscano per la parte Internet di Internet Padano
Condividi:
Modifica questo articolo
|
|
|
|
|
|